欧维动态
返回
列表

字幕和手语帮助品牌进入聋人社区

文章出处:欧维动态 网责任编辑: 欧维斯(深圳)科技贸易有限公司 阅读量: 发表时间:2020-12-14 18:16:09

新冠状病毒的爆发给美国的聋哑人和听力困难的人们带来了前所未有的挑战。事实证明,不仅社交疏远协议和居家命令是孤立的,而且口罩指令使语音朗读变得困难且阻碍了美国手语(ASL)的交流,美国手语是一种依靠手和面部表情来传达的视觉语言语气,含义和细微差别。结果,该国4800万听力障碍的成年人中,许多人无法获得可能挽救生命的信息。

字幕和手语帮助品牌进入聋人社区

在某些情况下,聋人社区实际上不得不为获得使用权而战。尽管现在ASL口译员在大多数州和地方的COVID-19简报中很常见,但全国聋人协会(NAD) 和五名聋哑消费者最近赢得了一场诉讼,该诉讼迫使白宫在与冠状病毒相关的总统简报会中使用口译员。他们认为,口译员的遗漏使非英语使用者很难完全理解所提供的信息,从而违反了联邦法律。

“ COVID-19更新每天(甚至不是每小时)进行。对于使用美国手语作为主要语言的聋人来说,这些更新通常是无法访问的,”聋人通讯服务(CSD)战略和业务开发副总裁Craig Radford说,该组织提供技术,资源和服务,聋人和听力障碍者的服务。自危机开始以来,他的组织的COVID-19热线(使呼叫者可以通过视频直接与ASL中的代表进行通信)一直定期要求提供信息和帮助。

多种沟通偏好

尽管制定了《美国残疾人法案》(ADA)是为了保护所有聋人和听力有障碍的人免受歧视,但聋人的数量并不庞大。其中包括聋哑人,听力有限的人(可能使用或可能不使用助听器,人工耳蜗和其他辅助设备)以及后来生活中出现听力丧失的人(也称为晚期耳聋) 。结果,沟通偏好和能力差异很大。有些人使用手语,有些人使用英语(或另一种口头语言)阅读语音或读写,而其他人则不做所有这些事情或不做任何事情。

在聋哑人群中,也有一部分人拥有独特的聋哑文化。拉德福德说:“聋人是独一无二的,因为它伴随着一种文化和一种语言。” 通过主要使用ASL进行联合,他们确定为语言上的少数派。

由于这种多样性,组织要与聋哑消费者进行有意义的互动通常是挑战。大多数公共和私人实体通过提供手语翻译,助听器用户的音频感应环,视频中继服务,字幕或转录来满足ADA的要求,但是这些要求(以及提供的解决方法)通常不明确或不充分。例如,虽然法律要求电视节目和电影带有字幕,但大多数在线视频(包括YouTube上的视频)均不受同一法规的约束。相反,社交媒体上的这些视频和其他视频带有使用语音识别软件的机器生成的字幕,结果参差不齐和不可靠。

顶级品牌加紧

现在,一些营销人员正在寻找更好的选择。现在,许多品牌在其视频,电视广告和在线资产中提供了更准确和完整的字幕,并计划随着时间的推移增加字幕和实时聊天的力度。加洛德大学的技术访问计划主任克里斯蒂安·沃格勒说:“所有较大的公司都支持字幕,但其他公司没有字幕,也没有任何借口。” “为每1分钟的视频添加字幕需要花费1.25美元。如果我看到一家公司在宣传产品,而他们又不想为视频加上字幕,那么我已经决定不希望与该公司进行互动。”

转录提供商3Play Media在其“ 2020年字幕状态”报告中对各个行业的专业人士进行了调查,发现64%的人报告了其全部或大部分在线视频内容的字幕,高于2019年的58%。它还发现受访者对字幕的合规性充满信心理解已经从2019年的22%增加到2020年的32%。同样,另一种音频到文本转录服务Rev于2020年3月进行的调查发现,全球范围内的许多专业人士预计将增加他们对转录,字幕和字幕的使用。接下来的几年。


字幕和手语帮助品牌进入聋人社区

但是字幕并不是万能的。太多的文字可能导致英语非母语人士无法使用,并且机器生成的字幕(许多公司希望为他们节省钱)仍然非常不准确。在3Play Media调查中,超过十分之五(56%)的受访者说“不”,当被问及带有自动生成的字幕的预录制视频是否提供了真正可访问的体验。该报告还指出,如果没有适当的质量控制,则机器生成的字幕可能不准确,介于10%到50%之间,必须手动编辑才能充分使用。因此,尽管自动语音识别技术正在稳步改进,但品牌商应避免使用它来代替人工现场字幕或ASL解释。

直接的ASL交流可提供母语体验

尽管一些聋哑消费者确实承认字幕“总比没有好”,但这并不总是最佳选择。一方面,当它无法理解或不正确时,它是无用的,并且可能有害。这对于看不懂英语的人也无济于事。拉德福德说:“那些耳聋的人会熟悉英语和听力文化。” “但是英语并不总是聋人的主要语言。对于许多人来说,这是第二语言。”

Radford说,据一些估计,美国和加拿大的ASL用户数量高达200万至300万人。惩教署在2010年至2013年间调查的480,000名聋哑人和听力困难者中,约有93%表示,以他们的ASL语言进行交流非常重要。

为了更好地与这些消费者互动,品牌正在转向直接视频通话(DVC)系统,使他们能够与ASL中的聋哑消费者直接通信。Google和Comcast是与Connect Direct合作的首批大型品牌之一,Connect Direct是CSD的子公司,在ASL中提供实时的一对一DVC客户支持。Connect Direct服务使客户能够与流利的ASL聋哑人或听力较硬的支持代表进行视频聊天,而无需使用第三方解释器或视频中继服务,这可能会令人沮丧且前后矛盾。“当使用ASL的聋哑客户进入网站并看到'ASL Now'按钮时,他们将直接与使用手语并接受询问的产品或服务培训的代表建立联系。”

引入ASL DVC的组织已经看到了积极的成果,包括更快的呼叫速度和聋哑呼叫者数量的增加。根据Radford的说法,Comcast在ASL中引入直接通话后,通话时间减少了33%,而Google(DVC占美国总通话量的16%)使用直接通话时,“平均处理时间”减少了83%通过电话支持进行ASL通信,以及93%的客户满意度。


欧维听觉请您
免费试用30
公众号二维码
咨询热线 400-7777-277